何の気なしに使ってる「負けず嫌い」を文字で見て、なんか違和感が。
おかしくないかこれ・・負けん気が強い、強気、強情・・的な意味合いで使ってますよね。じゃあ「負け嫌い」じゃないか?
「食わず嫌い」は、食べずに嫌いと判断する事をいう。食わずの「ず」=否定形です。負けず=負けの否定形、つまり負けないこと。負けない=勝つなら、「負けず嫌い」は「勝つ事が嫌い」にならへんか?長年使ってきて、今頃気付くとは。それとも古い日本語の使い方で、これで正しい用法だった時期でもあるのか・・・。
・・・ま、えーか。←調べろよ!